EL CLIMA

martes, 20 de septiembre de 2011

ALGUNOS INSULTOS






LENGUAS DE FUEGO

  • agüeonao: tonto, estúpido, ridículo (Chile)
  • argolluda: mujer de vulva grande, mala persona, malvada o cruel. Sinónimo de conchuda y cajetuda (rioplatense).
  • baboso
  • bobo inca: americano de origen indígena (España)
  • cabrón (macho cabrío) en España, Puerto Rico y República Dominicana es un insulto muy común que significa ‘cornudo’ (aquel al que su mujer engaña sexualmente). También ‘persona de mal carácter’. Es equivalente al inglés prick (lit.: ‘verga’) omotherfucker (‘jodedor de madre’). En Puerto Rico, “cabrón” se ha convertido en una palabra de uso común entre los hombres para saludar o referirse a un amigo (“¿Qué pasa, cabrón, todo bien?” o “Cabrón, acuérdate de que tienes que pagar primero”). En este contexto la palabra pierde casi todo el sentido peyorativo.
  • cajetuda: mujer de vulva grande, mala persona, malvada o cruel. Sinónimo de conchuda y argolluda (rioplatense).

Cagado (se le dice así a alguien que no supone un peligro para nosotros Ej. "Que me hace ese güerco cagado a mi", sólo en México)

  • carajo: pene, según la Real Academia Española.“Me importa un carajo”, o refiriéndose a un “tipo”
  • chichis: pechos de mujer (no en el Cono Sur ni en Puerto Rico) En España, coño cariñosamente, y por extensión, mujer.
  • chocho: En España coño (véase). Viejo chocho: senil. Chochear: Perder la razón. Despectivamente, mujer.
  • chupapenes: que realiza sexo oral a hombres (también mamón/mamona)
  • cojón/es: testículos. "¡No me toques los ~!": no molestes, no incordies. "Tocarse los ~": no hacer nada cuando hay por hacer. "¡Qué ~ tiene/ le echa!": se dice de la actitud del sivergüenza.
  • comemierda: persona altanera, creída o de clase acomodada. (Ej.: “Desde que María se compró el Mercedes-Benz, se ha vuelto una comemierda, pues cuando nos cruzamos ya ni siquiera me mira”). En Centroamérica, Cuba, Puerto Rico, República Dominicana y Venezuela.
    • comemierda: despreciable (España)
    • En Colombia, cuando se quiere que una persona se vaya de algún lugar, se usa la expresión despectiva: “¡Coma mierda!”.
  • conchetumadre: hijo de puta (Chile y Perú)
  • conchuda: mujer de vulva grande, mala persona, malvada o cruel. Sinónimo de argolluda y cajetuda (rioplatense)
  • coño: entrepierna femenina.
  • cornudo: hombre al que su mujer engaña sexualmente con otro.
  • culiabierto: sumiso, alcahuete (Puerto Rico)
  • culeado: sustantivo que literalmente significa ‘alguien que ha sido penetrado/a (por el ano, la vagina o la boca)
    • En algunas provincias de Argentina —Córdoba, La Rioja, Catamarca, etc.— este insulto suele ser tomado a la ligera, ya que se considera como referencia a una persona pícara, caradura o atrevida
    • culiao: en Chile es de uso tan común, que ya es parte del lenguaje cotidiano del país. Es por esto que comúnmente se utiliza amistosamente, como la palabra "hueón" (huevón)
  • facha: prepotente, autoritario, egoísta, que trata con desprecio a los demás sin ser más que ellos. Propio de gente acomplejada, y por lo general, asociado a "ideas" de derechas, que trata de imponer a la fuerza. Retrógrado.
  • feo: americano de origen indígena (España)
  • gabacho: francés (España), norteamericano (México)
  • gilipollas: estúpido. Literalmente: ‘tonto del pene’. De uso exclusivo en España
  • gomas: pechos de mujer (rioplatense y Chile)
  • gonorrea (en Colombia, hombre despreciable)
  • gracioso: andaluz (España)
  • guacamayo: americano de origen indígena (España)
  • guachipán: americano de origen indígena (España)
  • guampudo: cornudo, en el norte de Argentina
  • hijo de puta o hija de puta: persona mala
    • En Argentina generalmente la persona insultada —para tener la oportunidad de enojarse más— aprovecha el significado literal y responde: “¡No te metás con mi mamá!"
    • En Andalucía tiene un uso más general como ‘persona con suerte’, expresión de admiración hacia una persona, etc
    • En Argentina también se usa como interjección que expresa admiración: “¡Qué hijo de puta Maradona, qué gol que hizo! ¡Es un genio!”
    • hijoputa (en los años noventa, el músico uruguayo Leo Maslíah tuvo un grupo llamado “Los disléxicos hipojutas”)
  • lolas , gomas: senos (rioplatense)
  • jodeputas: persona de mala vida (España). No significa ‘hombre que jode putas’
    • joputa: despreciable, miserable (España)
    • jueputa (Centroamérica)
  • imbeshemale (sólo en ciertos círculos de México)
  • ladilla: ‘pelmazo’ (Venezuela)
  • lambón: adulador; persona que le pide comida a otro de manera perniciosa (República Dominicana)
  • lameculo o lameculos: excesivamente sumiso y zalamero (España)
  • malcogida: mujer de mal carácter (rioplatense)
  • malfollao: persona de mal carácter (España)
  • malparido: persona malnacida, error de la naturaleza (Colombia, Costa Rica, Perú y Venezuela)
  • mamarrabos: rastrero (España)
  • mamarracho: deshonesto, mentiroso, traicionero (España)
  • mamón: que chupa el pene o es cobarde (Chile)
  • moro: norteafricano (España)
  • moromierda: norteafricano (España)
  • orco: americano de origen indígena (España)
  • pachihediondo: vasco (España). Dicho sólo por españolistas.
  • panca: Valenciano pro paises catalanes (Esta definicion se usa en la Comunidad Valenciana)
  • pajuo: soplón o estúpido (Venezuela)
  • parigüayo/a (del inglés party-watcher), manera despectiva de denominar a las personas tímidas o muy escrupulosas (República Dominicana)
  • payo poni: americano de origen indígena (España)
  • pendejo: México y Venezuela. Lo mismo que ladilla.
  • pijo/a: En España, quien trata de distinguirse de los demás accediendo a lo más caro ostentando posesión de dinero, aunque sólo sea aparentemente. Persona sobre la que prima las apariencias, prepotentes sobremanera,superficiales y con una forma de hablar característica. Repiten mucho " o sea", "hija", "super, super", "me encanta"... y sibilan al hablar.
  • pijotero: en Argentina ‘tacaño, miserable’
    • En España: ‘que produce hastío, cansancio y otras cosas (siendo pijotería una menudencia molesta, y un dicho o pretensión desagradable)’
  • pinche (México): ‘despreciable, ruin’.
    • pinche: ‘tacaño, miserable’ (Costa Rica, El Salvador y Nicaragua).
    • pinche: ‘ayudante de cocinero’ (España).
  • polaco: catalán (España).
  • rojomierda: insulto a alguien de izquierdas. (España)
  • sarasa: gay amanerado (España)
  • soplapingas: En Costa Rica, a la persona entrometida, excesivamente aduladora.
  • soplapollas: gilipollas (véase antes)
  • tetas: forma vulgar de referirse a los pechos de una mujer
  • tontolculo: idiota (‘tonto del culo’, en España)
  • tontolaba: quien no se entera de nada.
  • tonto’ la polla: idiota (‘tonto del pene’, en España)
  • virulea: en Colombia, persona que hace tiempo que no tiene relaciones sexuales. En México también se usa para referirse a un hombre homosexual.



Boludo y pelotudo

En Argentina, Bolivia, Paraguay y Uruguay casi no se utiliza el término “huevón” sino sus sinónimos “pelotudo” o “boludo”, siguiendo la errónea proporcionalidad entre la estupidez de un hombre y el tamaño de sus testículos (pelotas o bolas). Su uso está tan arraigado y diversificado que ha perdido su significado original. Como el “huevón” de Chile, su uso se ha convertido en un invocativo, apenas ofensivo: “Che, boludo, vení ayudame con esto”. Mucha gente usa el “boludo” como vocativo, en cambio “pelotudo” se usa más como insulto.


No hay comentarios:

Publicar un comentario